Question:
The Berean Study Bible translates "between the evenings" as "twilight". On back to back sabbaths, like today and tomorrow, is that period of time a sort of no man's land between the days? What I'm wondering is, would the market have opened for that period of up to 90 minutes in ancient times? Are we allowed to do essential chores during that time, beyond the "doing good is lawful", like drawing water? Is cooking allowed in that time? Am I making sense?
Joshua Myers
As far as the word being translated there is concerned, in the Hebrew of Exodus 29:39 it is הערבים, the evenings. The word before it is בין, which is where between comes from. This verse in particular is talking about the first day of the year. With it being evenings plural, and we are talking the head of the year, I wonder if this isn't the emphasis plural, like God is Elohim instead of just El. בין can have a meaning of "at" which would translate this to similar to what KJV states: offer at evening.
Delete Comment
Are you sure that you want to delete this comment ?