Misquoting a verse is one thing, completely changing the translation as an editing decision is another. Compare these verses; Jeremiah 29:11, “For I know the plans I have for you,” declares the LORD, “plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.” NIV And “For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.” KJV Which one is the closest to the original Hebrew? The KJV, the different being our Creator has something in His mind for us to bring us peace not prosperity and we have the free will to choose evil instead.