Psalm 81:3, “Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.” The KJV translators did add wording to the Bible that sometimes causes confusion. The word “solemn” does not appear in the original and even the Septuagint (the Greek translation) reads this way. “Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.” The original wording in today’s English wold be more closely related to a celebration instead of a solemn occasion.