So I find it to be a law that when I want to do right, evil lies close at hand.
Romans 7:21 ESV
I think the ESV poorly translates kalos as “right”. It's not incorrect; it's just easy to misunderstand in modern English. Good and evil aren’t the same as righteous and wicked. Righteousness is always good and wickedness is always evil, but the real meaning of good and evil is in the experience. A productive field is good and a famine is evil, but neither is righteous or wicked.
Good is kalos (καλός), meaning beautiful/excellent/honorable. Evil is kakos (κακός). This verse could read, "So I find this principle to be true: that when I want to act in an honorable and uplifing manor, it is mixed with dishonor and degradation."