A new Edition of The
Lawful Literal Version
LLV Bible is out now!
…a work in progress with over 73,000 improvements so far!
The whole text of LLV357 (a)_sword! Edition:
This edition has translated Ezek 21:9-13 literally.
It seems many translations have missed what is encoded in the grammar; analysis was required.
The LLV translation expands the marking found in some English Bibles (such as KJV, ASV) which italicise some of their words which are not literally translated from words in the source text but are added for the needs of English grammar, or to offer a clear interpretation where the text seems otherwise difficult to understand: (round brackets means it’s a Hebrew/Greek thing, that the sense of the enclosed words is understood to be implied by the grammar or syntax in the original language text), whereas [square brackets means it’s an English thing, that the enclose words that seem required by English, or that the words otherwise go beyond the original language text to offer a possible interpretation]. Also, underscores_joining_words_together indicate that these words are translated from a single word in the original language text. All these markings are presently inconsistent, so that there absence should not be taken to mean that they should not be there; the marking should become more complete in future editions, and words remaining in italics will instead be converted into (round bracket) or [square bracket] style.
e.g. Genesis 1:10: “And God called the dry land Earth; and (the) gathering_(together)_of the_waters he_had_called Seas. And God saw that [it was] good.”
1. (the) is implied in Hebrew by the ‘the’ in “the_waters” at the end of the Hebrew construct chain. Hebrew thus implies all nouns of the chain to be ‘definite’ (as though having ‘the’).
2. [it was] is not needed in the Hebrew syntax here, but English seems to require it.
3. he_had_called is translated from a single Hebrew word.
As far as the translator is aware, every name is now spelled with the aim of accurately reflecting the correct, historical pronunciations of these historical names according to modern phonetic English-alphabet transcription, e.g. ‘y’ not ‘j’ for the sound at the start of ‘yellow’, ‘w’ not ‘v’ for the sound at the start of ‘water’. The transcriptions in the LLV are aimed to be better than those of any English translation of Scripture made so far, because they consider not only the pointings of the medieval Hebrew texts but also the older transcriptions in Greek and Latin letters.
Please distribute freely, but only by sharing the link to this doc:
The LLV Bible is free, and now works online! Follow the steps here to get reading the Lawful Literal Version:
https://bit.ly/LLVBible
Please send suggestions for correction/improvement in private messages to Garth Grenache.
A list of all the improvements and the research and thinking behind them can be found at the same, above link.
Would you be pleased to like and follow this work here? https://www.facebook.com/LLVBible
And here:
https://m.me/j/AbZjBFCiKLM-Kmbf/
In the ancient Middle East, fathering a son was of utmost importance, as from the father's perspective, he was the only opportunity for the continuity of his name, his house, and his inheritance. Lineage was extremely important, which is why last names did not exist at that time; instead, one was called 'son of...'. This was another way in which the bond between father and son was strengthened.
When we put the words av (father) and ben (son) together, something wonderful happens (Hebrew is read from right to left, so I've arranged the Spanish in the same way):
Even=ben+av -אַב+בֵּן=אֶבֶן
The union of father and son equals a stone! The strength and permanence of a stone is comparable to the bond between a father and son.
With this in mind, we can understand Yeshua's passion for calling Yehováh His father, considering the strength of His union with Him as His son, and teaching others to have the same type of bond.
Hebrew word for stone is (אֶבֶן) even.
Hebrew contraction of the word for; father and son. Aleph, Beit = Av אב.
and Beit, Nun = Ben בן.
In unity (yachad יָ֫חַד).
Episode 3 March 4, 2011.
Several years ago, Michael Rood was working on an apparent contradiction in the book of Matthew that had haunted him for years. He approached Nehemia Gordon, a textual scholar at the Hebrew University in Jerusalem, who agreed to use his linguistic expertise to investigate the problem.
The revelations that ensued are thrilling the serious seekers of scriptural truth. Ancient Hebrew manuscripts of the Gospel of Matthew, guarded for centuries in the covert archives of Jewish synagogues, are now being brought to light. Early "church fathers" stated that Matthew wrote his Gospel in Hebrew, and now the seemingly contradictory Gospel records which have confused Greek Bible scholars for centuries, are finally harmonized in the Hebrew Matthew.
This 5-hour series details the epic discovery that clarifies the Gospel of the Kingdom that Yeshua taught his followers by both word and example. This revelation is shaking the Christian and Messianic Jewish world and is delivering believers from the nicolaitan system that Yeshua exposed and conquered -- yet is alive and well in the manipulative world of man-made religion.
Join Biblical historian Michael Rood and his guest, eminent Hebrew scholar Nehemia Gordon, for this exciting multi-media presentation: Raiders of the Lost Book - Discoveries in the Ancient Hebrew Texts of the Gospel of Matthew.
Thought for Today: Thursday July 10
As believers, we are not to isolate ourselves for world in which we live… The Old Testament prophets condemned those who ignored the poor and exploited the weak... As believers, we know human society is affected by sin, and any effort to improve society always be incomplete and imperfect. We will never build another Garden of Eden on earth, but we must do all we can to alleviate suffering, and to strike at the root causes of injustice, racial prejudice, hunger and violence… Yeshua saw the crowds and “was moved with compassion” (Matthew 9:36.) Our Moshiach is concerned about the whole person -- including the society in which that person lives. Do we share His concerns?
Are we tired of the lies, yet?
https://firstcenturychristiani....ty.net/rumors-gossip
I appeal to you, brothers, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to strive together with me in your prayers to God on my behalf...
Romans 15:30 ESV
God isn’t a rock that can be moved merely by the application of greater force, but consider the Hebrews in Egypt. If one person prayed for rescue, he might have intervened for that person, but we would be unlikely to ever hear of it. If the Hebrews had prayed for the destruction of Egypt or for political power without leaving, he probably would not have responded at all. He might even have increased their oppression. However, when the whole nation cries out together for something that God very much wants to give them, he works great miracles that change the whole world.
God is pleased when his people are united and even more so when they are united in alignment with his will. There is power in the prayers of a single righteous man, but there is exponentially more power in the collective prayers of a righteous people.
This too is echoed by James when he wrote, "You ask, but you don't receive, because you ask wrongly."