Keep the Main Thing the Main Thing | #flatearth theory
071725 / 21st day of the 4th month 5786
WORD FOR TODAY “is your spirit hungry or full?”: Mat 4:4 But He answered and said, "It is written, 'MAN SHALL NOT LIVE ON BREAD ALONE, BUT ON EVERY WORD THAT PROCEEDS OUT OF THE MOUTH OF GOD.'"
WISDOM FOR TODAY: Pro 27:15 A constant dripping on a day of steady rain And a contentious woman are alike; Pro 27:16 He who would restrain her restrains the wind, And grasps oil with his right hand.
www.BGMCTV.org
My wife and I celebrated our anniversary on Wednesday. I stayed single for a long time before we married and I prayed to God that if he would allow me to remarry that it would be within his will. I had counseled with a pastor about it a while back and also with a brother in the Lord. God would not let me remarry unless it was right. I also knew it had to be an equal yolk. My situation allowed me to remarry and my wife's situation allowed her to remarry. Every relationship has speed bumps. My wife and I are no different. But we've come a long ways and even just in the last year a lot of things have improved. Our relationship is flourishing and everything along the way shows that God put us together and blessed this.
“Yes sir, no sir, please and thank you” are simple and easy words that mean a great deal. Growing up, I was taught there is no excuse for bad manners or not showing respect for others (especially those much older than I). Proverbs 20:29, “The glory of young men is their strength, and gray hair is the splendor of the old.” One exercise that everyone is able to do that builds the strength of our character is to shoe respect for others.
Thought for Today: Thursday July 17
Do not be afraid to challenge your non-believing friends and family members, to read the Gospels and learn about Yeshua for themselves. YHVH can use it to break down their barriers and lead them in His righteousness. Also keep praying for them. You cannot change their hearts and minds, but YHVH can. Ask Him to awaken your family and friends to their need in the Moshiach. Finally, be a good witness in the way you live. Actions speak louder than words so, let our Moshiach’s Love and peace shine through you, it is way better than just a testimony.
A visitor from elsewhere: https://thekingdomnetwork.us/2....025/07/08/interstell
A new Edition of The
Lawful Literal Version
LLV Bible is out now!
…a work in progress with over 75,000 improvements so far!
The whole text of LLV359 I will put over_him the stick of Yhudah Edition:
The LLV translation expands the marking found in some English Bibles (such as KJV, ASV) which italicise some of their words which are not literally translated from words in the source text but are added for the needs of English grammar, or to offer a clear interpretation where the text seems otherwise difficult to understand: (round brackets means it’s a Hebrew/Greek thing, that the sense of the enclosed words is understood to be implied by the grammar or syntax in the original language text), whereas [square brackets means it’s an English thing, that the enclose words that seem required by English, or that the words otherwise go beyond the original language text to offer a possible interpretation]. Also, underscores_joining_words_together indicate that these words are translated from a single word in the original language text. All these markings are presently inconsistent, so that there absence should not be taken to mean that they should not be there; the marking should become more complete in future editions, and words remaining in italics will instead be converted into (round bracket) or [square bracket] style.
e.g. Genesis 1:10: “And God called the dry land Earth; and (the) gathering_(together)_of the_waters he_had_called Seas. And God saw that [it was] good.”
1. (the) is implied in Hebrew by the ‘the’ in “the_waters” at the end of the Hebrew construct chain. Hebrew thus implies all nouns of the chain to be ‘definite’ (as though having ‘the’).
2. [it was] is not needed in the Hebrew syntax here, but English seems to require it.
3. he_had_called is translated from a single Hebrew word.
As far as the translator is aware, every name is now spelled with the aim of accurately reflecting the correct, historical pronunciations of these historical names according to modern phonetic English-alphabet transcription, e.g. ‘y’ not ‘j’ for the sound at the start of ‘yellow’, ‘w’ not ‘v’ for the sound at the start of ‘water’. The transcriptions in the LLV are aimed to be better than those of any English translation of Scripture made so far, because they consider not only the pointings of the medieval Hebrew texts but also the older transcriptions in Greek and Latin letters.
The LLV translation restores the Name YHWH (as ‘YAH__’) where it has been replaced by 'adonai, removes added occurrences of 'adonai, and where 'adonai is original, interprets it according to its original meaning, 'my_Lord'.
Please distribute freely, but only by sharing the link to this doc:
The LLV Bible is free, and now works online! Follow the steps here to get reading the Lawful Literal Version:
https://bit.ly/LLVBible
Please send suggestions for correction/improvement in private messages to Garth Grenache.
A list of all the improvements and the research and thinking behind them can be found at the same, above link.
Would you be pleased to like and follow this work here? https://www.facebook.com/LLVBible
And here:
https://m.me/j/AbZjBFCiKLM-Kmbf/
Henk Wouters
- 28Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Instead, fear the One who can destroy both soul and body in hell. -
isaiah 10 (nasb)
- 17And the Light of Israel will become a fire and Israel’s Holy One a flame,
And it will burn and devour his thorns and his briars in a single day.
18And He will destroy the glory of his forest and of his fruitful garden, both soul and body,
And it will be as when a sick person wastes away.
19And the rest of the trees of his forest will be so small in number
That a child could write them down. -
as you mentioned regarding daniel being quoted but the reference not being connected, so it is in this case.
because when the NT refers to 'scripture' it encompasses Torah and Tanahk, i reckon the sadducees were wrong to limit themselves to Torah only.
and i wonder how much of what is said in the NT is NOT to be found in the old 'scripture'.
back to death.
when i read, this is what i understand -
the living being i am is composed of inanimate dust (flesh) animated by the breath (soul) of the Spirit, Ruach. genesis says this.
through sin 'i' will die, ie come under the jurisdiction of death.
that portion of the breath of Ruach that is 'my soul' leaves the flesh, which returns to dust. i am no longer a composite living being.
my soul 'sleeps' under death's jurisdiction. it has not ceased to exist, which is how death is normally thought of to be.
now comes that resurrection with two paths, where my soul gets new 'flesh'.
and there's a path which now destroys both body and soul.
that destruction is what we normally understand death to be.
so no, not everybody dies, and everybody who dies (gets destroyed) actually does so on the same day...
how many get destroyed( apart from the five mentioned directly in revelation, one of which is death itself) is also not actually made clear, i hope as few as possible.
and we haven't even started talking about our spirit yet, which is totally distinct to our soul, but that's another story, linked to only one path.
Delete Comment
Are you sure that you want to delete this comment ?